Pričali smo na crnogorskom s Beograđanima: “PUN SAM SAFRE”, šta mislite da li su nas razumeli? (VIDEO)

pitanje

Foto: printscreen

Svi oni koji su razumeli reči i izraze iz pomenute ankete, u svoj CV, među strane jezike koje govore, mogu slobodno dodati i crnogorski jezik.

Svi oni koji su razumeli reči i izraze iz pomenute ankete, u svoj CV, među strane jezike koje govore, mogu slobodno dodati i crnogorski jezik.

Crnogorski jezik, donedavno u nekim krugovima karakterisan kao verzija srpskog jezika, potvrdom komiteta iz Vašingtona dobio je međunarodni kod u okviru ISO 639 međunarodnog standarda. Time je Crna Gora dobila svoj jezik, koji ima lingvističku prepoznatljivost, a njegova skraćenica biće CNR.

Iako su se do pre nekoliko godina Srbi i Crnogorci nazivali braćom, otcepljenjem manje države iz zajednice Srbija i Crna Gora 2006. godine, stvorena su, blago rečeno, određena neslaganja, kao i potreba da što manje ličimo jedni na druge. Barem na jednoj strani.

NATO otkrio karte i pokazao šta želi od Srbije?!

Osim samostalnosti, Crnogorci se već godinama trude da se u svakom pogledu razlikuju od najbliže im Srbije, pa su tako i u govoru usvojeni izrazi koje retko koji državljanin Srbije može da razume.

Povučeni, pre svega radoznalošću, izašli smo na ulice Beograda, kako bismo proverili koliko dobro naši sugrađani poznaju “novopečeni” crnogorski jezik. Na našoj listi nepoznatih reči i izraza našli su se:

1. Ko još pirunom jede pipun – Ko još viljuškom jede dinju

2. Makse – Pomeri se

3. Kastigulja – Problematična devojka

4. Od čegovića si – Od kog si roda i plemena

5. Pun sam safre – Pun sam nervoze

6. Isičijah ti se – Iznervirao sam se

7. Krš – Kamen

LAVINA SMEHA U CRKVI! Sveštenik je pitao srpskog mladoženju: “Da se nisi obećao nekoj drugoj ženi?”, BOLJE DA JE ĆUTAO (VIDEO)

Pitanja su prilično zbunila upitanike, a retko ko je znao tačan odgovor.

– Kastigulja? Pa to su valjda neke klizaljke – odgovor je jednog starijeg gospodina.

Jedna devojka, bila je nešto uspešnija u razumevanju nepoznatih izraza pa je za “Makse” kao iz topa odgovorila “Skloni se”.

Međutim, starijoj populaciji crnogorski jezik očigledno nije jača strana. Tako je na pitanje šta znači “Isičijah ti se” jedan gospodin dao odgovor:

– To znači očešljati se.

(Dnevne.rs/Izvor: Espreso.rs)